MEXICO DESTINATION CLUB
RECIBO/RECEIPT
FOLIO:
—
FECHA/DATE :
TIPO DE CAMBIO/EXCHANGE RATE:
NOMBRE/NAME:
ID CLIENTE
CERTIFICADO/CERTIFICATE:
Moneda:
PRECIO TOTAL/TOTAL PRICE.
MXN
USD
En caso de requerir factura por estos conceptos contará con un período de
48 horas posteriores a la compra, para la emisión de la misma y solo podrá emitirse a nombre del titular del certificado. La dirección de correo a la que podrá realizar el envío de su cédula fiscal es la siguiente:
facturacion_mdc@mexicodestinationclub.com.// In case of requiring an invoice for these concepts, you will have a period of
48 hours after the purchase, for its issuance and it can only be issued in the name of the certificate holder. The email address to which you can send your tax ID is the following:
facturacion_mdc@mexicodestinationclub.com.
ANTICIPO PAGADO /INITIAL PAYMENT:
MXN
USD
SALDO/BALANCE
MXN
USD
FECHA LÍMITE DE PAGO DEL SALDO PENDIENTE:
FORMA DE PAGO/PAYMENT METHOD
TARJETA DE CREDITO/CREDIT CARD
EFECTIVO/ CASH
FACTURA FISCAL/INVOICE
SI/YES
RFC / TAX ID:
NO/NO
NOMBRE/RAZON SOCIAL:
CORREO ELECTRONICO/EMAIL:
CALLE/ADDRESS1
COLONIA/ ADDRESS 2
C.P./ ZIP CODE
CIUDAD /CITY
ESTADO/STATE
PAIS/ COUNTRY
TEL/PHONE
El certificado aplica únicamente en Casa Espiral y Viento en HMX ó Casa Pirámide y Música en HXA, en habitación Garden View. En caso de viajar con menores o un tercer adulto, aplicará una tarifa adicional que se encuentra vigente al momento de la reservación, sujeta a disponibilidad. // The certificate applies only in Casa Espiral and Viento in HXM or Casa Pirámide and Música in HXA, in Garden View Room. In case of traveling with kids or a third adult, apply an additional fee which is current at the time of reservation, subject to availability.
Las cantidades pagadas por concepto de precio total (sin considerar impuestos) podrán ser aplicadas al precio de una membresía de México Destination Club, durante la estancia al momento de usar este certificado. // The Amount paid for as the total price (without considering taxes) may be applied to the price of a Mexico Destination Club Membership during the stay at the time of using this certificate.
El monto pagado por este certificado no es susceptible a reembolso. // The amounts paid for this certificate are not reimbursment.
Reglamento del Código Fiscal de la Federación: Artículo 39.- Para los efectos del artículo 29, Segundo párrafo, fracción IV del Código Fiscal de la Federación, los contribuyentes deberán remitir al servicio de Administración Tributaria o al proveedor de certificación de comprobantes fiscales digitales por internet autorizados por dicho órgano desconcentrado, según sea el caso, el comprobante fiscal digital por internet, a más tardar dentro de las veinticuatro horas siguientes a que haya tenido lugar la operación, acto o actividad de la que derivó la obligación de expedirlo.
Por medio de la presente autorizo a Experiencias Xcaret Loyalty SAPI de CV a facturar el importe de paquete vacacional por la cantidad de: el concepto de venta público en general por no requerir factura a nombre de ninguna empresa y/o persona física.// I hereby authorize Experiencias Xcaret Loyalty SAPI de CV to invoice the amount of the vacation package number for the amount of under the concept of general public sale, as I did not request an invoice in the name of any company and/or natural person.
Experiencias Xcaret Loyalty, S.A.P.I. de C.V., con domicilio en Carretera Federal Chetumal – Puerto Juárez km. 282, Col. Rancho Xcaret, Playa del Carmen, Municipio de Solidaridad, Quintana Roo, México, CP 77710, utilizará sus datos personales recabados para poder emitir y enviar la factura fiscal debidamente requisitada. Usted tiene derecho a ejercer los derechos de Acceso, Rectificación, Cancelación y Oposición (ARCO) en relación con sus datos personales, conforme a la legislación aplicable vigente. Para conocer más sobre nuestras prácticas de privacidad, por favor consulte nuestro Aviso de Privacidad completo en la siguiente liga:
https://www.mexicodestinationclub.com/es/aviso-de-privacidad/
Experiencias Xcaret Loyalty, S.A.P.I. de C.V., with an address at Carretera Federal Chetumal – Puerto Juárez km. 282, Col. Rancho Xcaret, Playa del Carmen, Municipality of Solidaridad, Quintana Roo, Mexico, CP 77710, will use your collected personal data to issue and send the duly requested tax invoice. You have the right to exercise the rights of Access, Rectification, Cancellation, and Opposition (ARCO) in relation to your personal data, in accordance with current applicable legislation. To learn more about our privacy practices, please consult our complete Privacy Notice at
https://www.mexicodestinationclub.com/en/privacypolicy/
MEXICO DESTINATION CLUB
| Pais | Nombre de Registro según el Pais de Origen |
| Estados Unidos | TIN (Taxpayer Identification Number) |
| Canadá | SIN (Social Insurance Number) o NAS (Numero D'Assurance Social) |
| Chile | RUT (Rol Unico Tributario) |
| Nicaragua | RUC (Registro Único de Contribuyentes) |
| Venezuela | RIF (Registro de Información Fiscal) |
| España | CIF (Código de Identificación Fiscal) |
| Costa Rica | NITE (Número de Identificación Tributaria Especial) |
| República Dominicana | RNC (Registro Nacional del Contribuyente) |
| Bolivia | NIT (Número de Identificación Tributaria) |
| Colombia | NIT (Número de Identificación Tributaria) |
| Panamá | NIT (Número de Identificación Tributaria) |
| El Salvador | NIT (Número de Identificación Tributaria) |
| Guatemala | RTU (Registro Tributario Unificado) |
| Argentina | CUIT (Código Único de Identificación Tributaria) |
| Brasil | CPF (Cadastro de Persona Física) o CNPJ (Cadastro de Persona Jurídica) |
| Peru | RUC (Registro Único de Contribuyentes) |
| Ecuador | RUC (Registro Único de Contribuyentes) |
| Paraguay | RUC (Registro Único de Contribuyentes) |
| Uruguay | RUT (Rol Unico Tributario) |
| Puerto Rico | |
| Honduras | RTN (Registro Tributario Nacional) |
| Unión Europea | VAT (Value Added Tax) o NIF Código de Identificación Fiscal para Empresas |
Reglamento del Codigo Fiscal de la Federación: Arículo 39.- Para los efectos del artículo 29, Segundo párrafo, fraccion IV del Código Fiscal de la Federación, los contribuyentes deberan remitir al servicio de Administración Tributaria o al proveedor de certificacion de comprobantes fiscales digitales por internet autorizados por dicho organo desconcentrado, según sea el caso, el comprobante fiscal digital por internet, a mas tardar dentro de las veinticuatro horas siguientes a que haya tenido lugar la operación, acto o actividad de la que derivo la obligacion de expedirlo. // Regulations of the Fiscal Code of the Federation: Article 39.- For the purposes of article 29, Second paragraph, section IV of the Fiscal Code of the Federation, taxpayers must refer to the Tax Administration service or the provider of certification of digital tax receipts by Internet authorized by said deconcentrated body, as the case may be, the digital tax receipt online, no later than twenty-four hours after the operation, act or activity from which the obligation to issue it took place.